-> Send to a friend

島みやえい子 (Eiko Shimamiya):奈落の花

From LyricWiki

Jump to: navigation, search
This song is performed by 島みやえい子 (Eiko Shimamiya).
The Japanese title of this song is 奈落の花. This is read as Naraku No Hana and means Hell Flower.
This song is featured in the anime ひぐらしのなく頃に解


Contents

[edit] Kanji

さぁ 忘れましょう その未来が
また 血ぬられてゆくなんて
なまぬるい風 とぐろを巻いたら
それがたぶん 合図

 抜け出してって 抜け出してって
 悲しすぎる運命から
 あなたは 奈落の花じゃない
 そんな場所で
 咲かないで 咲かないで
 からめとられて行かないで

 音もなく飛び交う 時のかけら


誰がこの手を にぎっているの?
誰がこの髪を なでているの?
今泣いていた もえぎの中で
感じてる 合図

 飛び越えてって 飛び越えてって
 運命のはぐるまから
 あなたは 奈落の花じゃない
 そんな場所で
 散らないで 散らないで
 そして種を残さないで

 芽を出せばふたたび廻るカルマ


抜け出してって 抜け出してって
悲しすぎる運命から
あなたは 奈落の花じゃない
そんな場所で
咲かないで 咲かないで
からめとられて行かないで

音もなく飛び交う 時のかけら

  

[edit] Romaji

Saa wasuremashou sono mirai ga
Mata chinurarete yuku nante
Namanurui kaze toguro o maitara
Sore ga tabun aizu

Nukedashitette nukedashitette
Kanashisugiru unmei kara
Anata wa naraku no hana ja nai
Sonna basho de
Sakanaide sakanaide
Karametorarete ikanaide

Oto mo naku tobikau toki no kakera

Dare ga kono te o nigitte iru no?
Dare ga kono kami o nadete iru no?
Ima naite ita moegi no naka de
Kanjiteru aizu

Tobikoetette tobikoetette
Unmei no haguruma kara
Anata wa naraku no hana ja nai
Sonna basho de
Chiranaide chiranaide
Soshite tane o nokosanaide

Me o daseba futatabi mawaru karuma

Nukedashitette nukedashitette
Kanashisugiru unmei kara
Anata wa naraku no hana ja nai
Sonna basho de
Sakanaide sakanaide
Karametorarete ikanaide

Oto mo naku tobikau toki no kakera

[edit] English

Come now, let us forget that our future will
once again be splattered with blood.
When the mild wind coils around you,
that is surely a sign

Saying run away, saying run away
From your far too tragic destiny
You are not a flower from Hell
In a place like that
Do not bloom, do not bloom
Don't get seized and taken away

The silently fluttering shards of time

Who has my hand in their grasp?
Who has my hair between their fingers?
The sprout that just cried, deep inside
It can feel a sign

Saying fly beyond, saying fly beyond
Away from the cogs of destiny
You are not a flower from Hell
In a place like that
Do not scatter, do not scatter
and don't leave any seeds behind

If they sprout, the karma will return to you.

Saying run away, saying run away
From your far too tragic destiny
You are not a flower from Hell.
In a place like that
Do not bloom, do not bloom
Don't get seized and taken away

The silently fluttering shards of time

[edit] Credits

作詞:島みやえい子
作曲:中沢伴行
編曲:中沢伴行・尾崎武士
歌:島みやえい子

External links
Personal tools
LyricWiki Challenge
LyricWiki Challenge + Facebook App
Try the LyricWiki Challenge
Facebook App!
Friend spotlight (info)
Muppet Wiki

why the ad?