-> Send to a friend

玉置成実 (Nami Tamaki):Reason

From LyricWiki

Jump to: navigation, search
This song is performed by 玉置成実 (Nami Tamaki) and appears on the compilation Graduation ~Singles~ (2006).
This song is performed by 玉置成実 (Nami Tamaki) and appears on the album Make Progress (2005).
This song is performed by 玉置成実 (Nami Tamaki) and appears on the single Reason (2004).
This song is featured in the anime 機動戦士ガンダムSEED DESTINY (Gundam SEED DESTINY)

[edit] Original Japanese

遠く離れてるほどに近くに感じてる
寂しさも強さへと 変換(かわ)ってく・・・君を想ったなら

街も人も夢も変えていく時間に
ただ逆らっていた

言葉を重ねても理解(わか)り合えないこと
まだ知らなかったね

君だけを抱きしめたくて失くした夢 君は
「諦メナイデ」と云った

遠く離れてるほどに近くに感じてる
優しさも強さへと変換わってく・・・ 君を想ったなら
切なく胸を刺す それは夢の欠片(かけら)
ありのまま出逢えてた その奇跡 もう一度信じて

君がいない日々にずっと立ち止った
でも歩き出してる
君と分かち合ったどの 偶然にも意味が
そう必ずあった

それぞれの夢を叶えて まためぐり逢う時
偶然は運命になる

破れた約束さえも 誓いに変えたなら

あの場所で 出逢う時 あの頃の二人に(なれ)るかな?
”優しさ” に似ている 懐かしい面影

()を閉じて見えるから 手を触れず()ることを知るから

明日(あす)に はぐれて 答えが何も見えなくても
君に逢う そのために重ねてく ”今日”と言う真実

遠く離れてるほどに近くに感じてる
優しさも強さへと変換わってく・・・君を想ったなら
切なく胸を  それは夢の欠片
ありのまま出逢えてた その奇跡 もう一度信じて

  

[edit] Romanized Japanese

tooku hanareteru hodo ni chikaku ni kanjiteru
samishisa mo tsuyosa eto kawatteku... kimi wo omottanara

machi mo hito mo yume mo kaeteiku jikan ni
tada sakaratteita
kotoba wo kasanete mo wakari aenai koto
mada shiranakatta ne

kimi dake wo dakishimetakute nakushita yume kimi wa
"akiramenaide" to itta

tooku hanareteru hodo ni chikaku ni kanjiteru
samishisa mo tsuyosa eto kawatteku... kimi wo omottanara
setsunaku mune wo sasu sore wa yume no kakera
arinomama deaeteta sono kiseki mou ichido shinjite

kimi ga inai hibi ni zutto tachitomatta
demo arukidashiteru
kimi to wakachiatta dono guuzen nimo imi ga
sou kanarazu atta

sorezore no yume wo kanaete mata meguriau toki
guuzen wa unmei ni naru

yabureta yakusoku sae mo chikai ni kaetanara
ano basho de deau toki ano koro no futari ni nareru kana?
"yasashisa" ni niteiru natsukashii omokage

me wo tojite mieru kara te wo furezu arukoto wo shiru kara

asu ni hagurete kotae ga nanimo mienakute mo
kimi ni au sono tame ni kasaneteku "kyou" to iu shinjitsu

tooku hanareteru hodo ni chikaku ni kanjiteru
samishisa mo tsuyosa eto kawatteku... kimi wo omotta nara
setsunaku mune wo sasu sore wa yume no kakera
arinomama deaeteta sono kiseki mou ichido shinjite

[edit] English translation

The further we are apart, the nearer I feel you are
Even my loneliness turns into strength... when I think of you

In a time where streets, people and dreams change,
I could only oppose them
I still did not realize,
That there are things that can't be conveyed even with words

My lost dreams of wanting to hold you by my side,
For them, you said, "Don't give up!"

The further we are apart, the nearer I feel you are
Even my loneliness turns into strength... when I think of you
The thing that pierces the gentle chest, that's a fragment of my dream
Believe once more in the the miracle that is our chanced meeting

In the days without you, I've stopped moving
But now I am walking out of here
All the coincidences we shared, certainly
They all have their meanings

When our dreams comes true one by one, and we meet again,
The coincidences become destiny

If even the torn promises can change into vows,
Can we also change back to the two of us from the time we met at that place?
The dear faces that resemble "kindness"

I can see with my eyes closed, I know you are here without our hands touching

Even if I can't see the astrayed answers tomorrow,
I carry the truth known as "today" in order to meet you

The further we are apart, the nearer I feel you are
Even my loneliness turns into strength... when I think of you
The thing that pierces the gentle chest, that's a fragment of my dream
As it is, believe once more in the the miracle that is our chanced meeting


External links

why the ad?
Personal tools
LyricWiki Challenge
LyricWiki Challenge + Facebook App
Try the LyricWiki Challenge
Facebook App!
Friend spotlight (info)
Star Trek Wiki