Sharan Q:Single Bed
From LyricWiki
| This song is performed by シャ乱Q (Sharan Q). |
- This song is featured in the anime DNA²
[edit] Kanji
流行の唄も歌えなくて ダサいはずのこの俺
おまえと離れ 一年が過ぎ いい男性になったつもりが
それでもこの年齢まで俺が 育てた裸の心は
おシャレをしても 車替えても 結局変化もないまま
早く忘れるはずの ありふれた別れを
あの時のメロディーが 思い出させる
シングルベッドで夢とお前抱いてた頃
くだらない事だって 二人で笑えたね
今夜の風の香りは あの頃と同じで
次の恋でもしてりゃ 辛くないのに
寄り道みたいな始まりが 二年も続いたあの恋
初めてお前抱いた夜ほら 俺の方が震えてたね
恋は石ころよりも あふれてると思ってた
なのにダイヤモンドより 見つけられない
シングルベッドで二人 涙拭いてた頃
どっちから別れ話するか賭けてた
あの頃にもどれるなら お前を離さない
シングルベッドで夢とお前抱いてた頃
くだらない事だって 二人で笑えたね
今夜の風の香りは あの頃と同じで
次の恋でもしてりゃ あぁ 辛くないのに
おまえと離れ 一年が過ぎ いい男性になったつもりが
それでもこの年齢まで俺が 育てた裸の心は
おシャレをしても 車替えても 結局変化もないまま
早く忘れるはずの ありふれた別れを
あの時のメロディーが 思い出させる
シングルベッドで夢とお前抱いてた頃
くだらない事だって 二人で笑えたね
今夜の風の香りは あの頃と同じで
次の恋でもしてりゃ 辛くないのに
寄り道みたいな始まりが 二年も続いたあの恋
初めてお前抱いた夜ほら 俺の方が震えてたね
恋は石ころよりも あふれてると思ってた
なのにダイヤモンドより 見つけられない
シングルベッドで二人 涙拭いてた頃
どっちから別れ話するか賭けてた
あの頃にもどれるなら お前を離さない
シングルベッドで夢とお前抱いてた頃
くだらない事だって 二人で笑えたね
今夜の風の香りは あの頃と同じで
次の恋でもしてりゃ あぁ 辛くないのに
[edit] Romaji
Hayari no uta mo utae nakute dasai hazu no kono ore
Omae to hanare ichinen ga sugi ii otoko ni natta tsumori ga
Sore demo kono toshi made ore ga sodateta hadaka no kokoro wa
Oshare wo shite mo kuruma kaete mo kekkyoku henka mo nai mama
Hayaku wasureru hazu no ari fureta wakare wo
Ano toki no merodi- ga omoi dasaseru
Shinguru beddo de yume to omae daiteta koro
Kudaranai koto datte futari de waraeta ne
Konya no kaze no kaori wa ano koro to onaji de
Tsugi no koi demo shiterya tsurakunai no ni
Yori michi mitai na hajimari ga ninen mo tsuzuita ano koi
Hajimete omae daita yoru hora ore no hou ga furueteta ne
Koi wa ishi koro yori mo afureteru to omotteta
Na no ni daiyamondo yori mitsukerarenai
Shinguru beddo de futari namida fuiteta koro
Docchi kara wakare hanashi suru ga kaketeta
Ano koro ni modoreru nara omae wo hanasanai
Shinguru beddo de yume to omae daiteta koro
Kudaranai koto datte futari de waraeta ne
Konya no kaze no kaori wa ano koro to onaji de
Tsugi no koi demo shiterya aa tsurakunai no ni
Omae to hanare ichinen ga sugi ii otoko ni natta tsumori ga
Sore demo kono toshi made ore ga sodateta hadaka no kokoro wa
Oshare wo shite mo kuruma kaete mo kekkyoku henka mo nai mama
Hayaku wasureru hazu no ari fureta wakare wo
Ano toki no merodi- ga omoi dasaseru
Shinguru beddo de yume to omae daiteta koro
Kudaranai koto datte futari de waraeta ne
Konya no kaze no kaori wa ano koro to onaji de
Tsugi no koi demo shiterya tsurakunai no ni
Yori michi mitai na hajimari ga ninen mo tsuzuita ano koi
Hajimete omae daita yoru hora ore no hou ga furueteta ne
Koi wa ishi koro yori mo afureteru to omotteta
Na no ni daiyamondo yori mitsukerarenai
Shinguru beddo de futari namida fuiteta koro
Docchi kara wakare hanashi suru ga kaketeta
Ano koro ni modoreru nara omae wo hanasanai
Shinguru beddo de yume to omae daiteta koro
Kudaranai koto datte futari de waraeta ne
Konya no kaze no kaori wa ano koro to onaji de
Tsugi no koi demo shiterya aa tsurakunai no ni
[edit] English Translation
Not singing the latest songs,
no wonder I'm out of style.
In the year we've been apart,
I decided to be a better man.
Nevertheless, even if I dress fashionably
and change my car,
the vulnerable (exposed) heart I've always had
will never change.
Though I thought I would forget
our parting,
the melody from that time
makes me remember.
In a single bed, when I held both you and my dream,
we could laugh together,
even at silly little things.
With the fragrance of the wind the same as it was then,
it's as if it wouldn't be so painful
to fall in love again.
Our love started out like a short detour,
yet lasted two years.
The night I first held you, [1]
I was quivering more than you.
I thought love would be
more common than stones.
But it's harder to find
than diamonds...
In a single bed, when we wiped each other's tears,
we bet on who would be the one to break it off.
If I could go back to that time,
then I wouldn't let you go.
In a single bed, when I held both you and my dream,
we could laugh together,
even at silly little things.
With the fragrance of the wind the same as it was then,
it's as if it wouldn't be so painful
to fall in love again.
Woah...
no wonder I'm out of style.
In the year we've been apart,
I decided to be a better man.
Nevertheless, even if I dress fashionably
and change my car,
the vulnerable (exposed) heart I've always had
will never change.
Though I thought I would forget
our parting,
the melody from that time
makes me remember.
In a single bed, when I held both you and my dream,
we could laugh together,
even at silly little things.
With the fragrance of the wind the same as it was then,
it's as if it wouldn't be so painful
to fall in love again.
Our love started out like a short detour,
yet lasted two years.
The night I first held you, [1]
I was quivering more than you.
I thought love would be
more common than stones.
But it's harder to find
than diamonds...
In a single bed, when we wiped each other's tears,
we bet on who would be the one to break it off.
If I could go back to that time,
then I wouldn't let you go.
In a single bed, when I held both you and my dream,
we could laugh together,
even at silly little things.
With the fragrance of the wind the same as it was then,
it's as if it wouldn't be so painful
to fall in love again.
Woah...
External links
Amazon:
MusicBrainz:
Last.fm:
FoxyTunes Planet:
Hype Machine:
+ 

