-> Send to a friend

T.M. Revolution:Hot Limit

From LyricWiki

Jump to: navigation, search
This song is performed by T.M. Revolution and appears on the album T.M.Revolution Single Collection BEST (2002).
This song has been covered under the title Hot Limit by HIGH And MIGHTY COLOR.

[edit] Original Japanese

YO! SAY, 夏が 胸を刺激する
ナマ足 魅惑の マーメイド
出すとこ出して たわわになったら
宝物の恋は やれ 爽快っ
ゴマカシきかない 薄着の曲線は
確信犯の しなやかな STYLE!
耐水性の 気持ちに切り替わる
瞬間の眩しさは いかがなもの

ココロまで脱がされる 暑い風の誘惑に

負けちゃって構わないから 真夏は 不祥事も キミ次第で

妖精たちが 夏を刺激する
ナマ足 魅惑の マーメイド
出すとこ出して たわわになったら
宝物の恋が できそうかい?

キミじゃなくても バテぎみにもなるよ
暑いばっかの街は 憂うつで
スキを見せたら 不意に耳に入る
サブいギャクなんかで 涼みたくない

むせ返る熱帯夜を 彩る花火のように

打ち上げて散る想いなら このまま 抱き合って 焦がれるまで

妖精たちと 夏をしたくなる
暑い欲望は トルネイド
出すもの出して 素直になりたい
キミとボクとなら It's All Right

都会のビルの海じゃ 感じなくなってるキミを

冷えたワインの口吻で 酔わせて とろかして 差しあげましょう

妖精たちが 夏を刺激する
ナマ足 ヘソ出し マーメイド
恋にかまけて お留守になるのも
ダイスケ的にも オールオッケー!

YO! SAY, 夏を 誰としたくなる?
一人寝の夜に You Can Say Good Bye
奥の方まで 乾く間ないほど
宝物の恋を しま鮮花?

[edit] Romanized Japanese

YO! SAY, natsu ga mune wo shigeki suru
Nama ashi miwaku no MAAMEIDO
Dasu toko dashite tawa wa ni nattara
Honmono no koi wa yare soukai

Gomakashi kika nai usugi no kyokusen wa
Kakushinhan no shinaya ka na STYLE!
Taisuisei no kimochi ni kiri kawaru
Shunkan no mabushi sa wa ika ga na mono

Kokoro made nugasareru atsui kaze no yuuwaku ni
Make chatte kamawa nai kara manatsu wa
Fushouji mo kimi shidai de

Yousei tachi ga natsu wo shigeki suru
Nama ashi miwaku no MAAMEIDO
Dasu toko dashite tawa wa ni nattara
Honmono no koi ga deki soukai?

Kimi ja nakutemo bate gimi ni mo naru yo
Atsui bakka no machi wa ureu tsude
Suki wo misetara fui ni mimi ni hairu
Sabui gyagu nankade suzumi taku nai

Muse kaeru nettai ya wo irodoru hanabi no you ni
Uchiagete chiru omoi nara
Kono mama daki atte
Kogareru made

Yousei tachi to natsu wo shitaku naru
Atsui yokubou wa TORUNEIDO
Dasu mono dashite sunao ni naritai
Kimi to boku nara It’s All Right

Tokai no BIRU no umi ja kanji nakunatteru kimi wo
Hieta WAIN no kuthi zuke de yowasete tolokashite
Sashi age mashou

Yousei tachi ga natsu wo shigeki suru
Nama ashi heso dashi MAAMEIDO
Koi ni kamakete orusu ni naru nomo
Daisuke teki ni mo OORUKKEE!

YO! SAY, natsu wo dare toshitaku naru?
Hitori ne no yoru ni You Can Say Good Bye
Oku no hou made kawaku manai hodo
Honmono no koi wo shimasenka?

[edit] English Translation

Yo! Say, the summer makes my heart pound,
With all those bare-legged mermaids around tempting me.
I’ll strut my stuff and if I get some results,
I think real love will come my way for sure.
I know you’re on to me,
Because of the stylish way you dress.
The feelings become waterproof
All in one fast, dazzling instant.

A hot wind lures my heart away and strips it naked.
I’ve got nothing to lose, and you're next on my list this scandalous summer.

The fairies make summer come to life.
With all those bare-legged mermaids around tempting me.
I’ll strut my stuff and if I get some results,
Will I find real love?

Without you I tend to grow restless,
This hot city is so boring.
If you let your guard down for an instant, I’ll pounce on you.
I don’t want to use dumb pickup lines.

Just as the fireworks color the nights in the tropics,
If you really wanna burst on fire, then let’s make love until we burn to a crisp.

I want to do summer like the fairies do.
My hot desire is like a tornado.
I’ll be gentle with you; I want you to know the real me.
As long as it’s you I’m with, it’s all right.

The sea of buildings in this city are stopping your desire.
I’ll make you mine with a kiss of chilled wine.

The fairies make summer come to life.
With mermaids who show their legs and belly-buttons.
About being defeated by love and not showing up to work,
Daisuke says it's ALL OKAY!

Yo! Say, who do you want to spend the summer with?
You can say goodbye to lonely nights sleeping alone.
It is a feeling that goes deep down and will not fade.
Would you like to have that kind of love?

External links

why the ad?
Personal tools
LyricWiki Challenge
LyricWiki Challenge + Facebook App
Try the LyricWiki Challenge
Facebook App!
Friend spotlight (info)
Wookieepedia - The Star Wars Wiki